젠랴쿠후루사토사마-요시이쿠조우
前略 ふるさと樣 - 吉幾三
作詞.曲.唄 : 吉幾三 번역: 화산
오모카게 타즈네테 후루사토헤
面影 訪ねて ふるさとへ
모습을 찾아서 고향에
코토시와 카에로우카나
今年は かえろうかな
금년은 돌아갈꺼나
하루사메 시토시토 이마코로와 유키도케노 타요리
春雨 しとしと 今頃は 雪どけの 便り
봄비 부슬부슬 지금쯤은 눈녹음의 소식
요기샤니 노레바 아스노 아사니와
夜汽車に 乘れば 明日の 朝には
밤기차를 타면 내일 아침엔
키미니모 아에루카라
君にも 逢えるから
그대도 만날수 있으니까
아오이 코노 소라 토코마데 쓰즈쿠
靑い この 空 何處まで 續く
푸른 이 하늘 어디까지 이어지나
후루사토헤 쓰즈쿠
ふるさとへ 續く
고향에 이어지지
스미레모 사이테 이마고로와
すみれも さいて 今頃は
제비꽃도 피어서 지금쯤은
키타쿠니 슌교우카
北國 春曉(しゅんぎょう)か
북녘의 봄날 새벽 인가
오가와모 유키도케 나다라카니 나가루루 하루노 미즈
小川も 雪どけ なだらかに 流るる 春の 水
작은 시내도 눈녹음 완만하게 흐르는 봄의 물
우라야마 쓰즈쿠 호소이 쟈리미치
裏山 續く 細い 砂利道
뒷산까지 이어지는 좁은 자갈길
이마데모 아루다로우카
今でも 有るだろうか
지금도 있을까
시로이 코노 쿠모 도코마데 쓰즈쿠
白いこの 雲 何處まで 續く
하얀 이 구름 어디까지 이어지나
후루사토헤 쓰즈쿠
ふるさとへ 續く
고향에 이어지지
유우히니 소마루 토리노 무레다치
夕陽に 染まる 鳥の 群れだち
석양에 물드는 새들의 무리
도코마데 유쿠노다로우
何處まで 行くのだろう
어디까지 가는걸까
아카이 코노 소라 도코마데 쓰즈쿠
赤い この 空 何處まで 續く
빨간 이 하늘 어디까지 이어지나
후루사토헤 쓰즈쿠
ふるさとへ 續く
고향에 이어지지
|